toggle
2018-04-28

Gobelin織り This year’s new fabric.


18-19 new fabric.

Gobelins check this year of new fabric.

★今年新しく加わる生地(小松織)は今までの迷彩CAMOとガラリと雰囲気が変わってゴブラン織りのチェック柄が加わります。ところでゴブラン織りとはどんな生地?

簡単に説明します。

ゴブラン織りとは15世紀〜16世紀フランスのゴブラン家の織物工房から始まった織物の一種で一般的には綴織(つづれおり)の名称で呼ばれる。 これはつづら折りのように蛇行して織り進められるので、綴織の名称がつけられたようだ、基本は平織の一種で、縦糸を見えなくして横糸だけで 絵柄を表現する織物で現在でもフランスやベルギーでは絵模様を織り出したタペストリーとして製作が続けられている。技法としては横糸に色の付い た糸を使って模様によっては色を変えて織り出す。精巧華麗に織り出した物は壁かけなどにも用いられる。 日本では18世紀前半に京都西陣の林瀬平(せへい)が初めて織り出し19世紀には紋屋次郎兵が祇園祭の占出山(うらで山)の日本三景図を織り出している。

Coblins tapestry is one of fabrics which had started to be woven in the studio of Cobelins family in the 15th – 16th century in France. This tapestry is usually called Tsuzuraori woven tapestry. This name originates from the weave which is processed meandering through its way. Basically, Cobelins tapestry is one of plain weave, it expresses the design with only woof without invisible warp. Only woof does have different colors to express the design. Cobelins has still been made as tapestries which have artistic design in France and Belgium. Some of Cobelins are made exquisitely and brilliantly to be excellent hanging wall decoration. In Japan, Sehei Hayashi wove Cobelins tapestry in Nishijin, Kyoto in the first half of the 18th century at the first time. And in the 19th Century, Jiro Kajiya wove Coblins tapestry of the three great views of Japan in the tapestry of Uradeyama of the traditional Gion festival in Japan.

Jacket COM-01 LIFE-3JACKET   NAVY×Gobelin CHACK×ST-BLU

関連記事
Comment





Comment



CAPTCHA